Everthing is Great !

2018 07
06 ← 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 → 08
* ACUTE = KAITO做了什麼無法原諒的事??
* ACUTE = 劇烈的(痛感). 劇痛的



作詞:黒うさP
作曲:黒うさP
編曲:黒うさP
歌:初音ミク・巡音ルカ・KAITO

翻譯:yanao

三人行的曲子......... 然後我最愛的大哥居然這麼讓我想扁他
讓兩個女生為他爭風吃醋這樣對嗎??!!
我內心是很想說對啦
沒辦法誰叫大哥之前都被你們欺負!!好不容易威起來
不過站在女生的立場又覺得不可以這樣
是首讓我矛盾的曲子
然後PV一樣很棒 沒話說
最後看了中文翻譯之後我笑了
翻譯說KAITO應該對ミク做了某些承諾
否則副歌後面ミク手上不會出現戒指
還有3:30的時候彈幕出現了滿坑滿谷的「許セナイ」= 不可原諒
翻譯 G J ~
以下中譯 (粗體字部分為影片內容 ):

冰冷房內 動搖著的感情
在銳利穿人的 濕潤刃尖
如煙火般 熊熊燃起的瞬間
相互地舔著 燒灼彼此的火痕
溫柔的……

曾覺得保持這樣就好 而逃離開的夜裡
雨水敲打著窗戶 被後悔所折磨

也不可能坦率地說出 請只看著我一人之類的話
在扭曲之愛的最終 又能看到什麼?

暗意加深的 被釋放出的欲望
希望能在此刻此地 被你所回應
某人的身影 若隱若現著
恐懼般地 將身體埋入那片胸膛中

不會傳遞到的思念-
你真正愛的是?


無論何時想知道的 都是彼此最新的關係對吧
發出悶鈍摩擦聲的 齒輪運轉著

不會厭煩地相信著你 已經習慣的工作層層圍繞著
變得想要去互相確認 而轉被矇騙

突然的鈴聲 交纏著的友情
重疊著謊言 仍保持著微笑
若是倚上了 充滿苦澀的藉口
生鏽了的心 也只能逐漸地麻痺

我們難道,已經無法再回到那個時候了嗎?
………但是,打壞了那個狀態的人不是妳嗎?
破壞了約定的人也是妳啊……
沒錯,這種事情是不應該發生的……


在冰冷房內 交錯著的感情
希望能在此刻此地 得到你的回應
惡魔的聲音 扎入人心無法消失
來吧就將面具撕下 顯露出真實的樣子吧

暗意加深的 無法恢復原狀的愛情
在銳利穿人的 濕潤刃尖
在直到如煙火般 散落熄滅之時
將彼此燒灼著的 一切全都投火燃燒
溫柔的……

我會把妳的一切都奪走……
包括他、包括回憶、也包括一切……

/nico 留言:(0)
留言:
發表留言













只對管理員顯示

引用:
引用 URL
→http://eai1205.blog126.fc2.com/tb.php/28-0ca92178